Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

amount for

  • 1 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) (instrument de) măsură
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) unitate de măsură
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) sistem de măsurare
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) măsură (pre­ventivă)
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) oarecare
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.)
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) a măsura
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) a indica
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) a măsura/a com­para (cu)
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) a măsura
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up

    English-Romanian dictionary > measure

  • 2 excess

    [ik'ses] 1. noun
    1) (the (act of) going beyond normal or suitable limits: He ate well, but not to excess.) exces
    2) (an abnormally large amount: He had consumed an excess of alcohol.) prea mult, în exces
    3) (an amount by which something is greater than something else: He found he had paid an excess of $5.00 over what was actually on the bill.) surplus
    2. adjective
    (extra; additional (to the amount needed, allowed or usual): He had to pay extra for his excess baggage on the aircraft.) în plus, peste limita admisă
    - excessively
    - excessiveness
    - in excess of

    English-Romanian dictionary > excess

  • 3 bid

    [bid] 1. verb
    1) (- past tense, past participle bid - to offer (an amount of money) at an auction: John bid ($1,000) for the painting.) a oferi (la o licitaţie)
    2) ((with for) - past tense, past participle bid - to state a price (for a contract): My firm is bidding for the contract for the new road.) a face o ofertă (pentru)
    3) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to tell (someone) to (do something): He bade me enter.) a spune
    4) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to express a greeting etc (to someone): He bade me farewell.) a spune
    2. noun
    1) (an offer of a price: a bid of $20.) ofertă
    2) (an attempt (to obtain): a bid for freedom.) încercare, tentativă
    - bidding
    - biddable

    English-Romanian dictionary > bid

  • 4 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) a (se) schimba
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) a schim­ba
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) a (se) schimba
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) a (se) preschimba (în)
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) a schimba
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) schimbare
    2) (an instance of this: a change in the programme.) schimbare
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) schimbare
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) mărunt
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) rest
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) schimbare
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change

    English-Romanian dictionary > change

  • 5 ration

    ['ræʃən] 1. noun
    (a measured amount of food etc allowed during a particular period of time: The soldiers were each given a ration of food for the day.) raţie
    2. verb
    (to allow only a certain amount of (food etc) to a person or animal during a particular period of time: During the oil shortage, petrol was rationed.) a raţionaliza
    - ration out

    English-Romanian dictionary > ration

  • 6 long

    I 1. [loŋ] adjective
    1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) lung
    2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) lung
    3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) lung de
    4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) care durea­ză mult timp
    5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) bun
    2. adverb
    1) (a great period of time: This happened long before you were born.) cu mult timp (înainte)
    2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) mult (timp)
    - long-distance
    - long-drawn-out
    - longhand
    - long house
    - long jump
    - long-playing record
    - long-range
    - long-sighted
    - long-sightedness
    - long-suffering
    - long-winded
    - as long as / so long as
    - before very long
    - before long
    - in the long run
    - the long and the short of it
    - no longer
    - so long!
    II [loŋ] verb
    ((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) a tânji (după)
    - longingly

    English-Romanian dictionary > long

  • 7 extra

    ['ekstrə] 1. adjective
    (additional; more than usual or necessary: They demand an extra $10 a week; We need extra men for this job.) în plus
    2. adverb
    (unusually: an extra-large box of chocolates.) extrem de
    3. pronoun
    (an additional amount: The book costs $6.90 but we charge extra for postage.) supliment
    4. noun
    1) (something extra, or something for which an extra price is charged: The college fees cover teaching only - stationery and other equipment are extras.) în plus
    2) (in cinema or television, an actor employed in a small part, eg as a person in a crowd.) figu­rant
    3) (a special edition of a newspaper containing later or special news.) ediţie specială

    English-Romanian dictionary > extra

  • 8 supply

    1. verb
    (to give or provide: Who is supplying the rebels with guns and ammunition?; Extra paper will be supplied by the teacher if it is needed; The town is supplied with water from a reservoir in the hills; The shop was unable to supply what she wanted.) a furniza, a aproviziona
    2. noun
    1) (the act or process of supplying.) apro­vizionare
    2) ((often in plural) an amount or quantity that is supplied; a stock or store: She left a supply of food for her husband when she went away for a few days; Who will be responsible for the expedition's supplies?; Fresh supplies will be arriving soon.) aprovizionare, stoc

    English-Romanian dictionary > supply

  • 9 age

    [ei‹] 1. noun
    1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) vârstă
    2) ((often with capital) a particular period of time: This machine was the wonder of the age; the Middle Ages.) epocă, ev
    3) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) bătrâneţe; vechime
    4) ((usually in plural) a very long time: We've been waiting (for) ages for a bus.) veşnicie
    2. verb
    (to (cause to) grow old or look old: He has aged a lot since I last saw him; His troubles have aged him.) a îmbătrâni
    - ageless
    - age-old
    - the aged
    - come of age
    - of age

    English-Romanian dictionary > age

  • 10 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) a prinde
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) a ajunge la timp (pentru a prinde)
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) a (sur)prinde
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) a se îmbolnăvi (de)
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) a(-şi) prinde
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) a lovi
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) a înţelege
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) a lua (foc)
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) prindere
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) cârlig, zăvor, încuietoare
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) captură
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) schepsis, capcană
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up

    English-Romanian dictionary > catch

  • 11 enough

    1. adjective
    (in the number or quantity etc needed: Have you enough money to pay for the books?; food enough for everyone.) destul
    2. pronoun
    (the amount needed: He has had enough to eat; I've had enough of her rudeness.) destul
    3. adverb
    1) (to the degree needed: Is it hot enough?; He swam well enough to pass the test.) destul (de)
    2) (one must admit; you must agree: She's pretty enough, but not beautiful; Oddly enough, it isn't raining.) destul (de)

    English-Romanian dictionary > enough

  • 12 foundation

    1) (the act of founding: the foundation of a new university.) înfiinţare
    2) (the base on which something is built: First they laid the foundations, then they built the walls.) fundaţie
    3) (an amount of money to be used for a special purpose or the organization that manages it: The British Foundation for Cancer Research.) fundaţie; donaţie

    English-Romanian dictionary > foundation

  • 13 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) a face
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) a face (să), a determina
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) a face
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) a câştiga
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) a face
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) a fi, a deveni
    7) (to estimate as: I make the total 483.) a estima
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) a numi
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) a face
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marcă
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to

    English-Romanian dictionary > make

  • 14 pocket

    ['pokit] 1. noun
    1) (a small bag sewn into or on to clothes, for carrying things in: He stood with his hands in his pockets; a coat-pocket; ( also adjective) a pocket-handkerchief, a pocket-knife.) (de) buzunar
    2) (a small bag attached to the corners and sides of a billiard-table etc to catch the balls.) gaură
    3) (a small isolated area or group: a pocket of warm air.) zonă
    4) ((a person's) income or amount of money available for spending: a range of prices to suit every pocket.) bani de buzunar
    2. verb
    1) (to put in a pocket: He pocketed his wallet; He pocketed the red ball.) a băga în buzunar
    2) (to steal: Be careful he doesn't pocket the silver.) a fura
    - pocket-book
    - pocket-money
    - pocket-sized
    - pocket-size

    English-Romanian dictionary > pocket

  • 15 postal order

    (a printed document bought at a post office, which can be exchanged at another post office for the amount of money paid for it.)

    English-Romanian dictionary > postal order

  • 16 range

    [rein‹] 1. noun
    1) (a selection or variety: a wide range of books for sale; He has a very wide range of interests.) gamă, varietate
    2) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) rază (de acţiune); bătaie
    3) (the amount between certain limits: I'm hoping for a salary within the range $30,000 to $34,000; the range of a person's voice between his highest and lowest notes.) (de) ordin(ul); registru vocal
    4) (a row or series: a mountain range.) lanţ
    5) (in the United States, land, usually without fences, on which cattle etc can graze.) păşune
    6) (a place where a person can practise shooting etc; a rifle-range.) teren (de tir)
    7) (a large kitchen stove with a flat top.) aragaz, maşină de gătit
    2. verb
    1) (to put in a row or rows: The two armies were ranged on opposite sides of the valley.) a se alinia
    2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) a varia (între...şi)
    3) (to go, move, extend etc: His talk ranged over a number of topics.) a se extinde asupra

    English-Romanian dictionary > range

  • 17 rate

    [reit] 1. noun
    1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) rată, procent(aj)
    2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) procen­taj
    3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) ritm; viteză
    4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) tarif
    5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) impozit
    2. verb
    (to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) a aprecia; a fi apreciat; a evalua
    - at this
    - at that rate
    - rate of exchange

    English-Romanian dictionary > rate

  • 18 scoop

    [sku:p] 1. noun
    1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) lopăţică; linguriţă
    2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) scoop, ştire de senzaţie publicată/difuzată în exclu­si­vitate
    3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.)
    2. verb
    (to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) a aduna

    English-Romanian dictionary > scoop

  • 19 spell

    I [spel] past tense, past participle - spelt; verb
    1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) a spune pe litere, a face spel­ling
    2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) a da
    3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) a scrie/a spune pe litere
    4) (to mean or amount to: This spells disaster.) a însemna, a semnifica
    - spelling II [spel] noun
    1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) formulă magică
    2) (a strong influence: He was completely under her spell.) farmec
    III [spel] noun
    1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) timp, interval (de lucru)
    2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) perioadă
    3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) timp scurt

    English-Romanian dictionary > spell

  • 20 angle

    I ['æŋɡl] noun
    1) (the (amount of) space between two straight lines or surfaces that meet: an angle of 90°.) unghi
    2) (a point of view: from a journalist's angle.) punct de vedere
    3) (a corner.) colţ
    - angularity II ['æŋɡl] verb
    (to use a rod and line to try to catch fish: angling for trout.) a pescui (cu undiţa)
    - angling

    English-Romanian dictionary > angle

См. также в других словарях:

  • amount for which anything is insured — index coverage (insurance) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • extra amount for contingencies — index margin (spare amount) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • extra amount for emergencies — index margin (spare amount) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Amount in controversy — (sometimes called jurisdictional amount) is a term used in United States civil procedure to denote a requirement that persons seeking to bring a lawsuit in a particular court must be suing for a certain minimum amount before that court may hear… …   Wikipedia

  • Processing fee amount for credits —   An ISO term. The sum amount of all processing fees associated with the handling and routing of credit transactions. 12n …   International financial encyclopaedia

  • Processing fee amount for debits —   An ISO term. The sum amount of all processing fees associated with the handling and routing of debit transactions. 12n …   International financial encyclopaedia

  • Transaction fee amount for credits —   An ISO term. The sum amount of all fees resulting from the processing of all credit transactions. 12n …   International financial encyclopaedia

  • Transaction fee amount for debits —   An ISO term. The sum amount of all fees resulting from the processing of all debit transactions. 12n …   International financial encyclopaedia

  • amount — ▪ I. amount a‧mount 1 [əˈmaʊnt] noun [countable, uncountable] a quantity of something: • debts that vary in amount • Figures show a big rise in the amount of money in the economy. • You must pay the full amount in advance. • a cheque in… …   Financial and business terms

  • amount — 01. You must pay the total [amount] of your tuition before classes start. 02. Kyle will never [amount] to much because he is too lazy and unmotivated. 03. I have written you a check in the [amount] of $200 for my long distance phone calls, and… …   Grammatical examples in English

  • amount of loss — In general, the amount for which compensatory damages are awarded. 22 Am J2d Damg § 11. In insurance, the amount of loss suffered by the insured in the destruction of or injury to the insured property. The amount of the loss is not necessarily… …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»